Stemmetolk og øjeblikkelig oversætter af Google Translate-tekster

Tekstoversættelsesapplikationen Google Translate modtog i dag en ret vigtig og på en bestemt måde revolutionerende opdatering, idet den blev en rigtig fremmedsprogstolk, der fungerer automatisk.
Google Translate kan nu ikke kun vise oversættelsen af ​​tekster på reklametavler, magasiner eller tegn på mobilskærmen, som om de er skrevet på vores sprog, men det kan også blive en fortolker af ord, der oversætter i realtid, hvad der siges mellem to personer der taler forskellige sprog.
Den nye version af Google Translate, tilgængelig som en app på iPhone og på alle Android- smartphones, er integreret med det øjeblikkelige ordoversættelsesværktøj Word-objektiv og med et automatisk stemmetolkesystem .
Word Lens var en uafhængig applikation, som derefter blev købt af Google, og som jeg allerede havde talt om, hvilket gjorde det muligt at oversætte skrevet med kameraet i realtid.
Word Lens magi ligger i dens augmented reality-teknologi, der giver dig mulighed for øjeblikkeligt at omdanne ord skrevet på fremmede sprog til et andet sprog efter dit valg .
Så uden at skulle trykke på knapper, skal du bare indramme skriften med kameraet for at se det oversat.
Så hvis du rejser til et fremmed land, kan du øjeblikkeligt oversætte den skrevne tekst til skilte, meddelelser, restaurantmenuer, billetter og mere.
Fra nu af er denne funktion også inkluderet i Google Translate, hvor du bare har brug for at røre ved kamerasymbolet og indramme en tekst for at læse den på et sprog efter dit valg.
For øjeblikket understøtter Word Lens-funktionen i Google Translate kun tovejs oversættelse på engelsk, fra eller til italiensk, fransk, spansk, russisk, tysk og portugisisk.
Dette betyder, at hvis du indrammer en tekst på engelsk, kan den ses på italiensk på smartphone-skærmen, eller hvis du finder en tekst skrevet på russisk eller tysk, kan den vises på engelsk.
Ordlinsefunktionen, der fungerer godt, når skrifterne er veldefinerede og ikke er lange sætninger, fungerer også uden en internetforbindelse.
Den anden nye Google Translate-funktion er en anden magi: stemmetolken .
Hvis du f.eks. Skal tale med en person, der ikke taler italiensk, men et andet sprog blandt alle dem, der understøttes, for at forstå det uden misforståelse, kan du trække din smartphone ud, åbne Google-oversætter, vælge den anden persons sprog, røre ved mikrofonikon og tale.
Programmet siger, hvad vi sagde, som tolk på det andet sprog.
Den anden person vil derefter være i stand til at tale, og oversætteren vil sige, hvad han sagde på italiensk.
På denne måde vil samtalen være glat og let, som om vi havde en tolk ved vores side.
Når du har valgt de to talte sprog, kan Google Translate automatisk registrere dem, så det er ikke nødvendigt at trykke på tasterne på skærmen og bare holde telefonen blandt de mennesker, der chatter.
Igen fungerer oversætteren godt til kortere sætninger og forvirrer tydeligvis ordene, hvis du taler for hurtigt.
For at talefortolkeren skal fungere, skal telefonen imidlertid være tilsluttet internettet.
Samlet set, selvom de automatiske oversættelser endnu ikke er perfekte, kan man ikke undlade at blive imponeret over Google-oversætteren, der virkelig bliver en dyrebar og unik rejsekammerat.
Med Google Translate og Skype Translator (stemmetolk til Skype-samtaler) virker sprogbarrierer virkelig som fortidens problem.
Den nye Google Translate-app kan installeres gratis ved at vente på den automatiske opdatering eller ved at downloade den fra Google Play- butikkerne til Android-enheder (du kan downloade Google Translate apk, selv uden butikken) og iTunes til iPhone .

Efterlad Din Kommentar

Please enter your comment!
Please enter your name here